10/06/2012

color session, pastel





まるでジャムセッションのような体験

色がその時々のムードによって
イメージを変えていく

「暗闇のなかにやどる暖かい光」
だったのものが

詩の朗読をきいて
「月夜の森」に

森のなかには3原色6種の色
全てが入っている

木の葉の陰の小さきものや
もれ入る光のかけらが 
いきづいている














そして
色で体験する「熟す」過程


夏のあいだ さんさんと日のひかりをあびた植物は
黄金色に そして熱をおびた色へ

突然 吹き抜ける冷たい風



全ての色が混ざり合って 複雑な色合いに

思っていたのとは また別の


秋が深まる














experienced color changing in the
mood of the moment

my image changed
from 'warmth in the dark' to
'autumn moon over the forest'
after hearing a poetry reading



and
'colors to ripe'

hot sunny days invite
sudden cold wind
make things ripe

yellow, gold, and reds meet blues
six pastels all over
found unexpected new colors
and got 
berries riped



10/04/2012

in the box


今日は、彼女の誕生日だった
というのは嘘で
それは何ヶ月も前のことなのだった

なにかお祝いをと思いつつ時はすぎ
あるとき素敵に古びた小箱をみつけた
きっと何かに使ってくれるはず
そう思って手にとってからまた数ヶ月
やっと二人で会える日がきた

プレゼントが箱といっても
空箱でわたすのはどうも...
家中で乾かしたラベンダーやミント
とうろこしの皮でかこって中に詰める
いいにおい




















他になにか きれいなもの
花や木の実でかざろう
そしていちばんとっとておきのもの
と木の小箱をあける
富士山の御庭でひろった
小さな松のかけら
何年もの風雪にたえて 真っ白に乾いている



















ひとつのかけらを手にとってながめていたら

なんだか小鳥にみえてきた
そのときだった ひらめきが来たのは(おおげさに言えば)

bird in the nest

そう、この小箱は小鳥の巣
とうもろこしの金色のひげが
鳥がはこんできた巣材のよう
小鳥にはピンをつけてブローチにした

おめでとう、というのには遅すぎるけど
いつもありがとう
今日はありがとう
これからもよろしくね












an old carton box
found and was to be a
birthday present for her
some months ago

and now 

i was packing some
dried mint and lavenders
and their aroma
surrounding with circle of corn husk

putting flowers and pine corns

what else....looking inside a box with 
some pine wood pieces, 
....treasure from mt. fuji, a holly place,
always windy
low pines dried so white after years























i picked up one tiny piece
looks like a bird.....  that's when 
the inspiration came
'bird in the nest'

carton box with corn husk, circle...
yes it is...
put a pin, to be a brooch
around her neck

here's all together 
visiting her room 

it's late to say happy birthday
but anyway, thank you

thank you for
being here