誕生日に...
いただいた本 ゆっくり読んでいます
essay about plants in nagano
beautiful cloth covered book
i imagine when she found it in a old book store
wrapped with a piece of old french book paper,
dried wild flower, and seeds of
christmas rose in antique wine and green color,
tulsi; holly basil heard that it's originally grown in
dalai lama's botanical garden
in old transparent envelope for keeping stamps
i imagine how she prepare all the things neatly
and i see it's just beautiful as her soul is
うつくしい おくりものは
たたずまいを 眺めるだけでもうれしくて
古本屋の書棚でみつけてくれたときの
出会いを想像するに うれしくて
丁寧に つつんでくれたときの
気持ちを感じるたびに うれしくて。
ありがとう、ありがとう。
from one of my dearest friend
for my birthday
thank you...
私のベランダから、階段のしたから、yukino さんの植物たちのなかへ種がとどいてうれしい。古本屋さんの書棚から本を手にとったとき、あ、と思ったとき、ほんとうに胸がどきっとしたんだよー。
ReplyDelete本も、手にとられるのを待っていたのかしら。
Deleteいただいた種たち、うちの灼熱のベランダですくすく育ってくれるといいけれど。
涼しくなったら大事に蒔きます。